mardi 9 octobre 2012

Cross Cultural Solutions pour les exportateurs


La mondialisation, l'internationalisation, le commerce transfrontalier et inter entreprise culturelle sont tous des termes qui ont été inventés au cours de la dernière décennie (s) afin de refléter la réalité de l'économie mondiale. Bien que le commerce international a longtemps été en opération, l'échelle, la fréquence et la vitesse à laquelle elle est menée aujourd'hui est incomparable.

La croissance et le succès dans l'économie mondiale d'aujourd'hui s'appuie sur la possibilité de commerce international. Cependant, bien que les grandes multinationales du monde n'ont aucune difficulté à le faire, les petites entreprises, tels que les exportateurs ont du mal à avoir un impact et de bénéficier de ce nouvel ordre mondial. C'est parce que des solutions transversales culturelles ne sont pas utilisés pour traiter croisées obstacles culturels à leur succès.

Cet article offre aux exportateurs pour la première fois et les PME des conseils initiale sur la façon de capitaliser sur des solutions transversales culturelles. Il se penchera sur les deux domaines clés toutes les entreprises doivent répondre à pénétrer les marchés étrangers - la langue et de traverser la sensibilisation culturelle.

Langue:

L'utilisation de la langue est essentielle pour traverser le succès culturel de deux manières distinctes. La première étant l'utilisation de la langue écrite dans des matériaux tels que des dépliants, des manuels et des sites Web. L'autre est l'utilisation de langues étrangères pour communiquer avec des clients internationaux.

Traductions

Si vous avez un produit / service que vous vous sentez peut se vendent bien en dehors de votre pays, vous devez être en mesure de le présenter dans des langues étrangères. Vous ne devriez pas attendre tout le monde dans le monde pour être en mesure de lire, écrire et parler l'anglais.

Il ya certains aspects clés de votre entreprise et le produit / service qui doit, en règle générale, être traduits. Il s'agit notamment de cartes de visite, brochures d'entreprise, dépliants, courriers électroniques, sites Web et bien sûr des informations sur votre produit, comme les manuels.

Regardons un couple de ces aspects, à savoir la carte de visite et les sites Web.

Malgré les progrès technologiques, il existe une feuille de papier qui reste constante lorsqu'on fait des affaires partout dans le monde - la carte de visite. Lorsque vous voyagez à l'étranger pour les entreprises toujours vous assurer de traduire votre carte de visite dans la langue locale. Cela vous donne deux avantages immédiats. Tout d'abord, le destinataire sera toujours en mesure de vous trouver, car ils peuvent comprendre votre carte. Deuxièmement, la carte de visite traduit pourrez toujours faire une grande impression sur le récepteur que vous dites, "Je respecte votre langue et la culture et ont réfléchi à la façon d'améliorer notre relation."

Le site est maintenant devenu le point le plus populaire de référence pour les personnes lors de la recherche d'information, de services ou de produits. Comme l'accès à Internet améliore globalement, le nombre de non-utilisateurs d'Internet de langue anglaise augmente. Si une entreprise est sérieux au sujet de la rupture sur les marchés étrangers, il est impératif que le site est traduit dans les langues des zones cibles. À l'heure actuelle les langues de choix sont le français, espagnol, italien, allemand, arabe et chinois. Un site traduit est un moyen incroyablement économiques encore en production de s'attacher une clientèle étrangère.

La traduction est la partie la plus facile d'obtenir votre plan en croix culturelle en mouvement. Il ya de nombreuses agences de traduction qui peuvent aider à ces services. Cependant, assurez-vous toujours l'agence de traduction est une entreprise établie et reconnue.

Parler une langue étrangère

La communication est le point de départ fondamental pour toute relation d'affaires ou de transaction. Si une langue commune n'existe pas, les chances de toute entreprise prospère se produise est mince.

Les entreprises disposent désormais plus que jamais besoin d'investir dans un personnel multilingue. Le scénario idéal est que les principales personnes derrière une société, soit savoir ou apprendre une langue. Toutefois, ce n'est pas facile. Une solution alternative est d'avoir du personnel qui peut parler à des clients étrangers sur le téléphone ou par e-mail dans leur propre langue. Cette capacité augmente considérablement le potentiel de revenus de toute entreprise.

Sensibilisation à la culture:

Sensibilisation à la culture ou de l'intelligence culturelle est de plus en plus considérée comme une compétence essentielle à assurer le succès sur la scène internationale. Avec plus de personnes de diverses origines culturelles réunion au sein de l'environnement des affaires, communication claire et efficace est nécessaire entre eux. Bien que dans de nombreux cas un langage commun peut exister, généralement l'anglais, la culture peut et ne fonctionne toujours causer des problèmes.

Le monde des affaires est jonché de gaffes culturelles qui ont eu des conséquences négatives. Prenons le cas du gestionnaire de l'Amérique qui a crié au personnel indonésien et a été dûment poursuivi avec des axes ou de l'exécutif australien qui a planté un baiser sur la joue de la femme de son client musulman et a perdu ses millions à la société de dollars dans les affaires. Ne pas avoir une compréhension des différences culturelles peut être une entreprise risquée.

Bien qu'il existe de nombreux domaines on pourrait apprendre en termes de sensibilisation à la culture il ya quelques points clés de l'exportateur ou d'une PME doit se familiariser avec. Il s'agit notamment des domaines tels que la façon de se rencontrer et saluer les gens, l'utilisation de noms, le langage corporel, la construction de relations, donner des présentations, de négociation et divertissant.

Avec une plus grande prise de conscience des différentes cultures d'une personne devient immédiatement plus efficace de faire des affaires à l'étranger. Avoir un aperçu de la façon dont une autre culture pense et se comporte permet d'adapter leur approche et, partant, de maximiser leur potentiel.

Prenons un scénario simple. Deux hommes d'affaires se rendre en Chine à entamer des pourparlers sur une coentreprise avec une société chinoise. On va avec beaucoup de préparation sur leur présentation offrant des statistiques concrètes, les projections futures et autres. Ils n'ont aucune connaissance de la façon dont on fait des affaires en Chine. L'autre prend une formation de sensibilisation culturelle et apprend non seulement le protocole de réunions, le don et la négociation, mais aussi que des affaires en Chine dépend de guanxi (ayant de bonnes connexions). En conséquence, il a contacté un homme de bonne réputation du milieu pour le présenter à la société.

Maintenant, qui pensez-vous serait plus efficace? Il est clair que celui-ci, il a appris les règles du jeu. Sensibilisation à la culture peut et ne donner aux gens un réel avantage concurrentiel. Pour l'exportateur ou à l'aide des PME telles la sensibilisation culturelle appropriée peut être payante sur le long terme.

Conclusion

L'expression commune que vous entendez aujourd'hui suggère que le monde devient plus petit. Cela implique que nous sommes tous d'avoir un temps plus facile de communiquer les uns avec les autres. Incorrecte. Alors que le monde "devient de plus" la possibilité de communiquer est plus grande et par conséquent, les défis que cela pose sont aussi plus élevés.

Pour les entreprises qui souhaitent véritablement capitaliser sur l'internationalisation d'une stratégie bien pensée qui comprend un élément interculturel doit être établi et mis en œuvre. La concurrence est grande et l'une des façons les plus simples encore plus efficace de prendre de l'avance du reste est d'utiliser la langue et des connaissances culturelles à votre avantage....

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire